Was geschah am 19. Mai in Borschmannseck?

Tags

, , , , , , , ,

1872: Die Straßenbahn Ekmmansdorf nimmt mit einem Eselskarren ihren Betrieb auf. Die Strecke führt von Ekmanns Gasthof zum Pflegeheim St. Anus und meistens auch zurück. Betreibergesellschaft ist die private Ekmannsdorfer Trampelbahn-Gesellschaft.

1935: Zwischen Ekmannsdorf und Dorschborn wird von der PFWURZ mit großem propagandistischem Tamtam das erste Teilstück der Gemeindeautobahn eröffnet. Das bereits 1932 durch den damaligen Ekmannsdorfer Oberbürgermeister Konny-Friedrich März-April-April eröffnete erste Teilstück der heutigen A 777 zwischen Negenharrie und Klein-Fiefharrie ist eigens zu diesem Zweck schon 1933 zum Feldweg zurück gesprengt worden.

1962: Auf einer Geburtstagsgala für den großen Vorsitzenden Oscar-Benno Rülpsilanti in Ekmanns Gasthof hat Marilyn Codroe ihren letzten Auftritt und singt ihr sagenumwobenes „Happy Birthday, Great Chairman!“

Hinterpommerscher Kleingärtnertrick IV: Suupen

Tags

, , , , , , , , , , , , ,

Leeve Lüüt, wollt ihr mol echt eenen suupen? So geiht in de Tür doar achtern inne Kornkammer, da ist der Destiller vom Gutsherrn drin. Aber zappt nech den ersten Fluss, datt is Methyl, der macht blind. Erst twe Liter abloopen lassen unn dann de Flasch full. Dat is een Genuss! Ook wenn later de Olsch forfuchtelt und dich mit de Scheevkarr to Hus fahren muss!

Übersetzt für Nicht-Hinterpommern:
wird wegen der heutigen Alkoholgesetze nicht übersetzt, da keine Jugendfreigabe! – Die Redaktion

Hinterpommerscher Kleingärtnertrick III: Schietern

Tags

, , , , ,

Willt jü mol im Pumuckelsgoarden schietern, dann nehmt den Drizack mit, wegen de Wölfe, de kömmt, um euch den Bass abtolecken.

Übersetzt für Nicht-Hinterpommern:
wird wegen mehrerer expliziter Kraftausdrücke nicht übersetzt, da nicht jugendfrei! – Die Redaktion

Hinterpommerscher Kleingärtnertrick II: Wrucken

Tags

, , , , , ,

Willt jü dicke Wrucken hebbn, mütt jü reeklich rupp seechen oder Gülle röber kippen.

Übersetzt für Nicht-Hinterpommern:
wird wegen eines expliziten Kraftausdrucks nicht übersetzt, da nicht jugendfrei! – Die Redaktion

Hinterpommerscher Kleingärtnertrick I: Tüffeln

Tags

, , , , , , , , , , , ,

Willt jü dicke Tüffeln hebbn, mütt jü twe oder dre dicken Bouhnen mit int Lock smeten. Dat givvt gaud Fudder för de Kaventsmänner.

Übersetzt für Nicht-Hinterpommern:
Wenn du gute und viele Kartoffeln haben willst, dann werfe zusätzlich zu der Kartoffelknolle zwei bis drei Puff-, Sau- oder Ackerbohnen mit ins Pflanzloch. Sie versorgen die Knolle mit lebenswichtigen Mineralstoffen.

Follow

Bekomme jeden neuen Artikel in deinen Posteingang.

Schließe dich 27 Followern an